Since direct political discussion was prohibited, all literature tended to become a criticism of Russian life, and literary criticism but another form of social criticism… If the censor forbade explicit statement, he was skillfully eluded by indirection – by innocent seeming tales of other lands or times, by complicated parables, animal fables, double meanings, overtones, by investing apparently trivial events with the pent-up energies possessing the writer, so that the reader became compelled to dwell upon them until their hidden meanings became manifest. |